tutorial

Christening gift – wooden car

august 2014 011 Jeg var inviteret til min nye nevøs navngivning sidste weekend. Ønskelisten var lang, men moren sagde: Kan du lave noget til ham i træ?

I was invited to the christening of my newest nephew this weekend. The wish list was long but the mother said: Can you make something for him in wood?

Det har jeg brugt:

Lyst træ til midten af bilen. Jeg har brugt elmetræ. Mørkere træ til ‘skærmene’ – jeg har brugt noget træ fra et gammelt skab, der var smadret og smidt i storskrald. Fire hjul fra Panduro – man kan selvfølgelig også lave hjul selv, men jeg havde travlt, og det her er nemmere. 6mm dybel til at montere hjulene med.

Bor 6mm, boremaskine, sav, båndsav, dekupørsav, fil og sandpapir, trælim.

I have used:

Two different kinds of wood for the car. The wheels I have bought – you can make them yourself but I was in a hurry and they are not expensive. The wheels are attached with a 6mm dowel.

Drill 6mm, power drill, saw, bandsaw, scrollsaw, file, sandpaper, wood glue.

august 2014 117Fremgangsmåde:

Jeg fandt nogle billeder på nettet af gamle biler og lavede en tegning af, hvordan den skulle se ud. De forskellige dele tegnes over på et nyt stykke papir, klippes ud og limes med limstift fast på træet.

How to do it:

I found a picture on the internet of an old car and made a simple drawing. The different parts are transferred to another paper, cut out and glued to the wood with gluestick.

august 2014 118Delene saves ud. Jeg har brugt båndsav til selv bilen og dekupørsav til skærme og ‘vindue’.

Saw the different pieces. I have used scroll saw and band saw.

august 2014 119Fil og slib kanterne så runde, som du synes.

Use file and sandpaper to smoothen the edges and make them round and soft.

Bor et 6mm hul i hjulene, og 6,5mm gennem midterstykket for at dyvelen let kan dreje rundt.

Drill a 6mm hole in the wheels and 6,5mm through the car to let the dowel turn easily.

august 2014 002Sav et stykke dyvel til hver aksel nogle milimeter længere end vejen gennem bilen og de to hjul. Lim et hjul fast for enden af hver dyvelstykke og lad tørre.

Saw a piece of dowel to fit through the car and the two wheels. Glue a wheel on one end of each dowel piece and let dry.

august 2014 003Før dyvelen gennem bilens midterstykke. Lim nu hjulene fast på den anden side men put en tændstik mellem hjul og bil, så hjulene ikke bliver for stramme.

Put the dowel through the car and glue on the other side of the dowel. Put a match or somehing between the wheel and the car in order not to glue the wheels too tight.

Tilpas skærmene og lim dem fast på hver side af bilen. Tjek at hjulene stadig bevæger sig nemt.

Fit the fenders and glue them to the car. Make sure the wheels are still moving easily.

august 2014 004august 2014 008

Jeg har valgt ikke at male bilen, da han stadig er i ‘putte alting i munden’-alderen. Derfor har bilen blot fået en omgang solsikkeolie for at beskytte overfladen lidt og fremhæve træets farver.

I have chosen not to paint the car since the baby is still in the age, where he puts things in his mouth, so I have just treated it with sun flower oil to protect the surface.

august 2014 013

Statement ring – inspired by a bridge

august 2014 008Det er svært ikke at blive imponeret af broer som bygningsværker – så gennemtænkte i konstruktionen, ofte lette og elegante i designet og alligevel kan de bære så meget vægt og modstå så store kræfter. Det var en bro, der inspirerede mig til at lave den her ring. Broen ser sådan her ud:

It is hard not to be impressed by the construction of bridges – elegant and often so light and yet they can carry so much weight and resist such strong natural forces. A bridge inspired me to make this ring. Here is the bridge:

SydneyHarbourBridgeandOperaHouse_IB

Det har jeg brugt:

Papir, pen, limstift.

Sølvplade 1mm, Sølvtråd 2mm, smykkesav, nålefile, boremaskine og bor 2mm, smergellærred, ringrigle eller noget rundt samme omkreds som din finger.

Loddepasta, Microbrænder, Svovlsyre

Pudsemiddel eller tromle

I have used:

Paper, pen, glue stick

Silver plate 1mm, silver wire 2mm, jeweller saw, files, power drill, drill bit 2mm, emery cloth, ring mandrel or something round and the size of your finger.

Silver solder paste, butane torch, sulphuric acid

Tumbler or polish

Fremgangsmåde:

Ringen består af to plader og to tråde, der går omkring fingeren. Tegn ringen på papir efter en ring, som passer.

The ring is made of two silver plates and two pieces of silver wire to go around the finger. Draw the ring on paper – use a ring that fits you to draw from.

August 2014 037Tråden saves af, så den vil rage lidt op over den øverste plade. Tråden bukkes omkring en ringrigle eller noget andet, som har samme omkreds som din finger. Sav også et par ekstra stykker til mellemstykker.

Saw the wire so that it reaches a few mm over the top plate of the ring. Bend the wire around a ring mandrel. Saw a couple of small pieces to put in between.

August 2014 007De to plader tegnes på ternet papir og hullerne markeres. Papiret klippes ud og limes over på sølvpladen med limstift. Hullerne markeres med en kørner og bores med 2mm bor.

Pladerne saves ud, og kanterne samt bagsiden af de borede huller files og slibes.

Draw the two plates and mark the holes. Cut the paper pieces and glue it to the silver plate with glue stick. Mark the holes with a center punch and drill them with a 2mm drill bit.

Saw the plates, file and sand the edges and the back side of the holes.

August 2014 004 (2)August 2014 006

Ringen samles. Der skal være helt rent i samlingerne, så brug smergellærred til at slibe ved samlingerne før lodning.

Assemble the ring. Make sure the silver is clean where you need to solder. Use emery cloth.

August 2014 008August 2014 012

Påfør et lille bid loddepasta ved hver samling og varm ringen op indtil loddepastaen smelter og flyder ned i samlingerne. Efter lodning lægges ringen i svovlsyreblanding (1/10) i cirka 15min. og til sidst poleres den i tromle eller i hånden.

Apply a bit of soldering paste at each joint and warm up the ring until the paste floats into the joints. After soldering, put the ring in sulphuric acid (1/10) for about 15min. and polish it or put it in the tumbler.

August 2014 032 - Kopi  August 2014 048

 

 

Golden necklace with ‘pearls’

august 2014 024Min datter blev 18 i denne uge. Hun har egentlig fået gave, da vi tager til Mexico til vinter, men der er ikke noget ved at have fødselsdag og ingenting få på dagen, så jeg ville lave en lille ekstragave til hende. For et par dage siden så jeg et tv-program om ægte perler, og inspireret af det har jeg lavet en kæde med ‘perler’ til hende.

My daughter turned eighteen this week. She has already had her present – we’re going to Mexico in the winter. But it’s no fun having birthday with no presents on the day, so I wanted to make a little extra present for her. A couple of days ago I saw a documentary about pearls and inspired by this I have made a golden necklace with ‘pearls’ for her.

Det har jeg brugt:

Guldbelagt kæde ca. 75cm, købt i Anku, Godthåbsvej – Lås til kæden – 23 små og 7 lidt større perler – Messingtråd 0,5mm til perlerne – Spidstang, skævbider.

August 2014 026

Here’s what I have used:

Goldplated chain 75cm – a clasp – brass wire 0,5mm – 23 small and 7 bigger white ‘pearls’ – Round nose plyers, diagonal cutter

Fremgangsmåde:

Klip to stykker kæde 53 og 19cm.

En lille perle trækkes på tråden. Enden af tråden bukkes halvt omkring spidstangen og klemmes flad. Tråden klippes af ca. 6mm over perlen og der laves et øje, som åbnes for at fastgøre perlen til kæden. Der laves 21 af disse.

How to do:

Cut two pieces of chain 53 and 19 cm.

Pull a small pearl onto the brass wire. Bend the end of the wire half way around the plyers and press it flat. Cut the other end of the wire 6mm above the pearl and use the plyers to make an eye, which is used for fastening the pearls to the chain. Make 21 of these.

august 2014 013De 7 store perler trækkes på tråden og der laves et øje i hver ende.

Pull a big big pearls onto the wire and make an eye in both ends. Make 7 of these.

august 2014 01418 små perler fastgøres til kæden med tre led imellem. De 7 store perler fastgøres imellem de små fra midten og ud. I de tre midterste sættes tre små perler.

18 small pearls are attached to the long piece of chain with three links between each. The 7 big pearls are attached between them from the middle and out. In the three center pearls attach three small pearls.

august 2014 005Den øverste lille perle i hver side af kæden har øjer i hver ende til at fastgøre det nederste stykke kæde.

The extra piece of chain is attached with two small pearls with eyes in both ends.

august 2014 006

En lås monteres i den ene ende af kæden.

Attach a clasp to one end of the chain.

Bullet pendant with piano key wood

august 2014 038For nogle år siden smed nogen et klaver ud i vores storskrald. Det var helt smadret, da det endelig nåede helt ned fra 3. sal. Jeg samlede nogle af de sorte tangenter, fordi træet så så fint ud, og det har ligget på mit værksted siden og bare ventet på en god idé.

A couple of years ago somebody threw out a piano. It was wrecked once it had taken the trip from third floor. I took some of the piano keys because I liked the wood. I has been lying in my workshop since just waiting for a good idea.

Som ved mine Øreringe af patronhylstre har jeg savet patronen over på skrå, boret hul i toppen og lavet et øje i tråd. Se instruktionen i ovennævnte indlæg.

Like my Bullet Earrings the case has been cut in an angle and I have drilled a hole in the top for the wire. See instructions in my post mentioned above.

juli 2014 032juli 2014 004

Til klavertangenten har jeg brugt smykkesav, nålefile, bor og Dremel, indtil det fik en form, jeg kunne lide. Derefter har jeg limet det fast i patronhylsteret med Araldit.

For the piano key I have used jewellery saw, files, drills and my Dremel multitool until it had a shape I liked. Then I have glued it into the cartridge case with Araldite.

juli 2014 006juli 2014 015

Sådan!

That’s it.

Restoring vintage pendant – oxidizing brass and coconut – and how to make wire rings

juli 2014 016 Jeg var på den lokale tapasrestaurant, Meson España, (kan anbefales) med min datter forleden. Ejeren, Benito, kommenterede mine patronsmykker, som min datter havde på. Han viste mig et gammelt indisk smykke, et arvestykke, som  desværre var gået i stykker pga. slid. “Om jeg måske kunne reparere det?”

Me and my daughter went to the local tapas restaurant, Meson España, the other day.The owner, Benito, commented my bullet jewellery, which my daughter was wearing that day. He showed me an old indian pendant, a heirloom, which was broken from wear and tear. “If maybe I could fix it?”

Smykket er lavet af tre messingplader, den øverste med en kokosplade, den midterste med en indfattet sten og den nederste igen med en kokosplade. De tre plader er samlet med messingringe i en række huller. Den øverste del er forsvundet, den midterste del med den indfattede sten er intakt, den nederste del er slidt, så hullerne til ringene er slidt åbne og ringene falder ud. Udfordringen er, at han selvfølgelig gerne vil have, at de nye dele ser gamle ud ligesom resten af smykket.

The piece is made of three brass plates, the top with a plate of coconut, the middle with a stone and the bottom with coconut. The three plates are connected with brassrings in a row of holes. The top part is missing, the middle is intact, the bottom is worn so the holes are open and the rings fall out. The challenge is off course, that he wants the new parts to look old like the rest of the piece.

Det har jeg brugt:

juli 2014 027Messingplade 0,5mm, papir og limstift, salt og salmiakspiritus, 2 sylteglas med låg

Smykkesav, bor 1mm, kørner (eller et søm), boremaskine, nålefil, smergellærred,

Kokosnød, sandpapir, sort bejdse, træolie

Messingtråd 1mm, håndboremaskine, strikkepind eller andet 4mm diam., rundtang, fladtænger

I have used:

Brass plate 0,5mm, paper, glue stick, salt, ammonia, 2 glasses with lid

Jewellery saw, drillbit 1mm, a punch, power drill, file, emery cloth,

Coconutshell, sandpaper, black tint, wood oil

Brass wire 1mm, hand drill, knitting needle 4mm, round nose plyers, chain nose plyers

Fremgangsmåde:

Jeg startede med at tegne hele smykket op på papir. Overdelen måtte jeg rekonstruere ud fra Benitos forklaring. Her skal laves ny messingplade med øje til kæden og et nyt kokosstykke. Til underdelen skal laves et nyt messingstykke til at lime bagpå, med nye huller i stedet for de gamle, som var slidt op.

How to do it:

I started with drawing the hole pendant on paper. The top part I had to reconstruct from Benito’s explanation. Here I have to make a new brass plate with an eye for the chain and a new piece of coconut. For the bottom I have to make a new brass plate to glue to the back side of the piece to reinforce the old one, with new holes instead of the old ones.

juli 2014 023Delene har jeg klippet ud og limet over på messingpladen med limstift.

Før jeg saver delene ud, har jeg boret hullerne, fordi det er nemmere at bore, når man har et større stykke af holde fast i. Før man borer, skal der bankes et lille mærke med en kørner, så boret ikke skøjter rundt på overfladen af metallet.

Delene saves ud med en smykkesav, kanterne og bagsiden af de borede huller files og slibes.

I have cut out the parts and glued them to the brass plate with glue stick.

Before sawing I drill the holes. It’s easier when you have a bigger piece of material to hold on to while drilling. Before drilling, you have to make a little mark at each hole with a punch.

I cut the parts with a jewellery saw and use file and emery cloth to smoothen the edges and the back side of the holes.

juli 2014 034juli 2014 036

Overdelens ’øje’ laves ved at dreje stykket rundt om en rundtang.

The eye in the top part is made with a round nose plyers.

Oxydering af messingen:

Messingen skulle gerne se gammel ud ligesom på det oprindelige smykke. En søgning på nettet gav flere forskellige metoder, men en del af dem indbefatter ret heftige kemikalier. Jeg endte op med denne.Fordi den virkede enkel og jeg havde ingredienserne i forvejen.

Oxydizing the brass:

The brass had to look old like the original pendant. A search on the internet gave several different solutions, but many of them includes rather heavy chemicals. I ended up with this, because it seemed simple and I allready had the ingredients.

Sæt et stykke ståltråd i messingstykkerne, så de kan hænge. Fyld et lille glas med en saltvandsblanding, og dyp messingdelene helt ned i. Prik et hul i låget på et sylteglas. Hæld en bundskjuler salmiakspiritus i bunden af glasset (det skal ikke i berøring med messingen). Stik ståltråden op gennem hullet i låget og skru det på, så messingstykkerne hænger over salmiakspiritussen uden at røre den. Nu opvarmes glasset med en hårtørrer. Vær opmærksom på, at oxyderingen går vildt hurtigt, så hold øje med det!

Attach a piece of wire in the brass pieces so they can hang. Fill a glass with a salt water solution and dip the pieces in it. Punch a hole in the lid of a glass jar. Pour a drop of ammonia in the glass. Pull the wire through the hole in the lid and attach it to the glass jar so that the brass pieces hangs from the lid without touching the ammonia. Now warm the glass with a hair dryer. Watch out – it oxydizes real fast!

juli 2014 003juli 2014 007

Skyl det godt bagefter, så oxyderingen ikke fortsætter. Får det lidt for meget, (som mine gjorde) kan du gnide det med en ståluldssvamp.

Rinse the pieces afterwards to stop the proces. Use a steel wool soap pad to clean it if it has had a little too much (like mine).

Kokosdelen:

Der skal sidde et stykke kokos på overdelen. Jeg ved ikke, hvordan de har fået gjort kokosnødden helt flad. Jeg forsøgte at koge den i kortere eller længere tid for at blødgøre den, så jeg kunne spænde den op og flade den ude – ligesom man kan med træ. Det knækkede.

Jeg endte med at skære delen ud og så slibe den flad. Det kræver en okay tyk skal, så der er noget at slibe af. Og så skal man selvfølgelig vælge det fladeste stykke på kokosnødden.

The coconut part:

There has to be a bit of coconut on the top part. I don’t know how they have made the coconut flat. I tried boiling it and pressing it with no luck so I ended up just picking the flattest and thickest part of the shell to cut the piece from and then sanding it flat.

juli 2014 001Den oprindelige kokos er meget mørk, næsten sort. Min er mere rødbrun. Så jeg har blandet lidt sort bejdse op i træolie og givet den for at gøre den lidt mørkere.

The original coconut is very dark, almost black. Mine is more reddish brown. I have mixed a little black tint into the finishing wood oil to darken it.

juli 2014 014På underdelen savede jeg de slidte huller af over kokosstykket. Herefter limede jeg den nye del bagpå med Araldit. Kokosnødden limes ligeledes fast på overstykket.

I cut off the worn out holes on the bottom part right above the coconut. Then I glued the new part onto the back side with Araldite. And I glued the new coconut piece to the new top part.

juli 2014 014Messingringe

Ringene er lavet af 1mm messingtråd. Jeg bruger en gammeldags boremaskine og en strikkepind eller hæklenål, som har den rigtige tykkelse – her 4mm. Strikkepinden spændes fast i boremaskinen. Trådenden stikkes ind imellem kæberne og bukkes om.

Brass rings

The rings are made of 1mm brass wire. I use a hand drill and a knitting or crochet needle 4mm. Attach the needle in the hand drill. Stick the wire in between the jaws of the hand drill and bend it towards you.

juli 2014 031Så drejes håndtaget mens man holder tråden i et fast greb vinkelret ud fra strikkepinden. Herved dannes en tæt spiral. Der må ikke være mellemrum mellem ringene og de må ikke dreje ind over hinanden.

Turn the handle while holding the wire in a firm grib towards you. Make sure the rings are close together.

juli 2014 033

Spiralen trækkes af pinden, og ringene skæres ud med smykkesaven som vist på billedet nedenfor.

Pull the rings off the needle and cut them open with a jeweller saw as shown on the picture below.

juli 2014 018juli 2014 011

Når ringene monteres, åbnes de først til begge sider, for at hærde metallet og gøre det stærkere. Herefter sættes de i hullerne og lukkes på samme måde. (Se billedet nedenfor).

When attaching the rings you have to open them to each side first to harden them a bit. Then attach them and close them in the same way. (See pictures below)

juli 2014 021 (Medium)juli 2014 022 (Medium)

 

juli 2014 016

Raritetskasse af gammel bog / Shadow box from old book

Jeg finder ofte gamle bøger i containere – bøger som er smukke udenpå, men indholdet er håbløst forældet. Her er en idé til, hvad man kan bruge nogle af de smukke gamle bøger til.

I often find old books in containers – books with beautiful covers but the content is hopelessly outdated. Here is one idea for using some of those beatiful old books.

Det skal du bruge:

En gammel bog, køkkenfilm, trælim, pensel, noget tungt at lægge den i pres under

Dekupørsav/nedstryger, hobbykniv,

Indhold fx. dukke, perlekæde, nodepapir, acrylmaling, limpistol

Here’s what you need:

An old book, plastic wrap, glue, paint brush, something heavy to weigh it down when gluing

Scroll saw/metal saw, Stanley knife

Content e.g.. doll, beads, acrylic paint, music paper, hot glue gun

Sådan gør du:

Vikl køkkenfilm omkring bogens omslag. Smør en vandig blanding af trælim med pensel på alle bogsidernes kanter. Bogen tørrer under kraftigt pres.

Tegn hullet op på bogens forside og skær det ud. Tegn hullet over på de sammenlimede sider og skær dem ud. Hullet kan skæres ud med en hobbykniv. Jeg borede hul i de fire hjørner og skar bogen på dekupørsaven. Husk sug – det støver meget. Hullet kan evt. slibes let med sandpapir, før der smøres lim på indersiden.

Wrap plastic wrap around the cover of the book. Apply a thin mix of glue to the edges of the pages with a paint brush. Let the book dry while under pressure.

Draw the hole on the front cover and cut it out. Draw the hole on the glued pages and cut them out. You can cut the pages with a Stanley knife. I have drilled a hole in each corner of the hole and then sawed it on the scroll saw. Sand it and glue it.

april 2014 016

Bagsiden af omslaget limes sammen med siderne (ikke forsiden!). Lad tørre under pres.

I de forreste sider skæres med hobbykniv cirka en halv cm større hul så langt ned som tykkelsen på en acrylplade. (se tegning)

Glue the back cover to the pages (not the front cover!). Let it dry.

In the front pages cut a hole 1/2cm bigger than your first hole and the depth of your acrylic plate (see drawing).

juli 2014 005

Acrylpladen saves ud, så den passer i det nye hul. Den saves på dekupørsaven eller med en fintandet sav, fx en nedstryger. Sæt malertape på bagsiden, så det ikke flosser.

The acrylic plate is cut to fit the new hole. Cut it on the scroll saw or with a metal saw. Put painter’s tape on the back side to prevent it from cracking.

Indholdet / The content

Jeg har brugt en lille dukke, som jeg har malet med acrylmaling. På indersiden af bogens hul har jeg limet nodepapir og malet det over med tynd grå maling og lidt guld for at patinere. Vingerne er nogen jeg har lavet for længe siden, og så har jeg limet nogle perler rundt langs kanten. Det hele er sat fast med limpistol.

Når du er tilfreds med indholdet limes acrylpladen med limpistol og ‘låget’ limes ligeledes fast.

I have used a small doll, that I have painted with acrylic paint. The inside of the book I have decorated with music paper and thin grey and gold paint to make it look old. The wings I have made long time ago. Along the edges of the hole I have used some beads. Everything is attached to the book with hot glue.

When you are satisfied with the content, the acrylic plate is attached with hot glue and the same with the front cover.

Raritetskasse / Assemblage art box

 

juli 2014 005Jeg ved ikke, hvad det er med æsker, men jeg er en uforbederlig æskesamler (- udover alt-muligt-andet-samler). Men der er grænser for, hvor mange småting man har behov for at putte i æsker, så jeg har en del ubrugte æsker stående på værkstedet.

Inspireret af nogle billeder jeg fandt på nettet af gamle vampyr-kits, fik jeg lyst til at lave en raritetskasse af en af dem. Denne æske har tidligere fungeret som kunstmalerkuffert og er derfor ualmindelig svinet til med maling og olieprodukter, så der ligger noget slibe- og rengøringsarbejde til at starte med.

I don’t know what it is about boxes, but I’m a hopeless box collector (and so-many-other-things-collector). But there is a limit for your need of boxes so I have a lot of unused boxes in my workshop.

Inspired by some pictures of 19th Century vampire ‘killing kits’ I got the idea to make an assemblage box. The box I have chosen has been used for oil paint, so it needs some heavy cleaning first.

juli 2014 001juli 2014 002

Det har jeg brugt:

En æske – Terpentin, malingskraber, spartel, sandpapir (rystepudser) til rengøring, hvis det er nødvendigt. Evt. trælim, små søm og hammer til reparationer.

Stof til at beklæde kassen indvendig – jeg har brugt noget rødt velourlignende stof, som er lidt fast, for så er det nemmere at lime pænt indeni kassen. Tekstillim.

Glas eller acrylplade til at dække kassens indhold. El-dekupørsav eller nedstryger, malertape, limpistol og patroner.

Ting og sager at putte i. Jeg har brugt en knogle, et fuglekranium, nogle kotænder, sten, drivtømmer, ure, gamle fotografier, en nøgle, gamle mønter, en side fra en ødelagt bibel, hammer, klokke, briller.

juli 2014 004

I have used:

A box – turpentine, paint scraber, sandpaper for cleaning the box if necessary. Maybe glue for repairs – and small nails and a hammer.

Textile for the inside of the box. I have used some red velvet-like material. Textile glue.

Glass or acrylic to cover the content, painter’s tape, hot glue gun and glue sticks, scroll saw or metal saw

Odd things to put in it. I have used a bone, a bird cranium and some cow teeth, stones, driftwood, watches, old photographs, a skeleton key, old coins, a page from a torn bible, a hammer, a bell and an old pair of glasses.

Fremgangsmåde:

Min kasse var meget beskidt og fuld af både oliemaling og noget klistret olieagtigt. Jeg har først skrabet så meget af, jeg kunne, med malingskraberen. Herefter har jeg skrubbet den med terpentin, for at fjerne alt det klistrede. Til sidst har jeg slebet den med groft sandpapir. Indvendig har jeg kun rengjort kanterne, da jeg alligevel skal have stof indvendig.

How to do:

My box was really dirty and full of oil paint and something sticky. First I scraped off as much as possible with the paint scraper. Then I used turpentine to remove the stickiness. Finally I have sanded it. I haven’t done anything to the inside since I plan to cover it with textile.

juli 2014 003

Kassen var gået fra hinanden et par steder, så jeg har måttet reparere. Jeg har brugt en tynd stump træ til at få trælim ind i revnerne og bagefter sat nogle små søm i.

The box needed some repairs. Use a thin piece of wood to apply glue to the cracks and small nails to fasten it.

juli 2014 008juli 2014 009

Jeg vil gerne have den mørke – lidt gammeldags – farve, så jeg giver kassen en mahognibejdse og bagefter en mørk træolie.

I like the dark oldfashioned colour, so I have given it some mahogany tint and dark wood oil.

juli 2014 010juli 2014 012

Indvendig limes stoffet fast med tekstillim. Jeg starter med at glatte stoffet ud over hele bunden. Med en saksespids markerer jeg de fire hjørner. Så tager jeg stoffet ud igen og klipper op som vist på tegningen.

Inside the box I have glued the material. First I have spread the material in the bottom of the box. With the point of a pair of scissors I have marked each corner. Cut the material as shown on the drawing.

juli 2014 002

Så putter jeg lim langs kanten og på hele bunden og limer stoffet ned i bunden. De opklippede hjørner skal passe perfekt. Herefter klipper jeg af så 1cm rager op over kanten af æsken. Den cm bukkes om og limes fast til kanterne.

Spread the textile glue on the bottom of the box and apply the material so the corners fit perfectly.

Now cut the material leaving 1cm along the edges of the box. This extra material you bend and glue to the edges.

juli 2014 015juli 2014 013

Jeg har fundet alle mine ting og sager frem og prøvet alle mulige forskellige kombinationer. Skal det være en bestemt kategori – fx sølvfarvet, guldfarvet, naturen? Det kunne også være indhold, der gav en bestemt stemning eller indhold der sagde noget om mig selv og mit liv. Jeg endte med at vælge en blanding af gamle ting, som jeg bare synes, ser flotte ud sammen.

I have found all my odd things and tried different combinations. Do you want it to be a specific category of things – like silver, gold, nature? Or maybe things that tells a story about you? I have chosen a mix of things that I just think look good together.

juli 2014 016

Når du har valgt dit indhold, limes det fast med limpistol.

Til at dække indholdet har jeg brugt en tynd acrylplade. Jeg har savet den ud på elektrisk dekupørsav, men du kan også bruge en nedstryger eller anden fintandet sav. Sæt malertape på bagsiden, så splintrer det ikke så nemt.

Acrylpladen har jeg limet fast med limpistolen med små dråber lim langs kanten.

Sådan.

juli 2014 008 (2)

When satisfied with the content, glue them to the box with a hot glue pistol.

To cover the content I have used a thin acrylic plate. To cut it I have used a scroll saw but you can also use a metal saw. Use painter’s tape on the back side to protect it from cracking.

To attach the acrylic I have used small drops of hot glue.

And that’s it.

juli 2014 012 (2)

Liggestol af sengelameller og genbrugstræ / sunbed made of bed slats and scrap wood

Juli 2014 003

Indtil videre har det været en exceptionel dejlig sommer, og det har understreget behovet for en liggestol i vores gård. Den er møbleret med traditionelle bord- bænkesæt, som er gode at sidde ved og ikke andet. Derfor var jeg jo nødt til at bygge en liggestol!

På værkstedet havde jeg et par ruller lameller fra en gammel seng. Træet til rammen har jeg fundet i en container, men det kan selvfølgelig også købes i et byggemarked – fx Silvan.

Vi er ikke så store, mig og min datter, så jeg har valgt at lave liggestolen 180cm lang og 75cm bred. Sædedelen bliver 115cm og hoveddelen 65cm. (Jeg tror, de mest almindelige mål for en liggestol er ca. 2m lang og 80-90cm bred).

It is an exceptionally great summer which has stressed my need for a sunbed in our back yard.

In my workshop I had a roll of bed slats from an old bed. The wood for the frame I found in a container, but you can buy it in any hardware store / diy store.

My daughter and I are not tall people, so I have chosen to make my sunbed 180cm long and 75cm wide. (M ost sunbeds are 200×80-90cm)

Det har jeg brugt:

To ruller sengelameller (28stk.) – min. bredde 75cm. Reglar 45x95mm  til rammen; to sider 180cm, to ender 57cm, to ryglæn 65cm og fire ben 25cm. (Jeg har brugt bordben med hjul under til to af benene, da det gør det nemmere at flytte rundt på liggestolen. Hjul kan købes i Silvan. Så fratrækkes hjulenes højde blot fra to af benene og hjulene skrues fast underneden).

8 franske skruer 80mm til montering af benene. 8 montageskruer 100mm til samling af rammen. 56 skruer 45mm til lamellerne. To bolte/møtrikker 100mm til ryglænet. Et stykke rundstok 22mm, 75cm langt. Desuden: Boremaskine, bor i forskellig tykkelse afhængig af skruernes tykkelse, 22mm bor til ryglæn, stiksav, fukssvans, sandpapir, topnøgle (til franske møtrikker), træbeskyttelse   og pensel.

Ved alle skruer er der forboret. I det første stykke træ forbores i skruens tykkelse. I det stykke, det skal fastgøres til, forbores med et mindre bor. Dette, så træet ikke flækker.

Here’s what you need:

Two rolls of bed slats (28 slats) – at least 75cm long. Mine were wider so I cut them off and sanded the edges. The frame is made of 45x95mm timber. You need two sides 180cm, two ends 57cm, two back rest pieces 65cm, four legs 25cm. I had two table legs with wheels that I have used for the back legs to make the sunbed easier to move around. You can buy wheels at your DIY-store. Then you just subtract the wheel size from the length of  the two front legs.

8 screws 100mm for assembling the frame. 8 screws 80mm for attaching the legs. 56 screws 45mm for attaching the bed slats. For the back rest I have used two Carriage bolt nuts  100mm. and a piece of wooden pole 22mm, 75cm long. You will also need a power drill, drill bits, 22mm drill for the back rest, saw, sandpaper, wood protection and a paint brush.

At all screws you need to drill a hole first. In the top wood use a drill bit same size as the screw. In the wood you have to fasten it to, use a smaller drill bit. This will prevent the wood from breaking.

Fremgangsmåde:

Rammestykkerne saves ud og kanterne slibes let. Rammen samles. I hovedenden lægges stolpen ned, så der er plads til de halve stolper til ryglænet (se bill.).

How to do:

Cut the pieces for the frame, sand the edges and assemble them. In the top end you lay the piece down so there is room for the backrest. (see the picture)

juli 2014 004juli 2014 002

Hver rygstolpe streges op ned langs midten, og i den ene ende måles tilsvarende ind fra enden. Her skal bores hul til den bolt, der skal holde ryglænet til sidestykkerne.

Læg ryglænet op til rammens sidestykke og marker, hvor hullet skal fortsætte ind i rammen.

Nu saves ryglænet midt igennem som vist på billedet.

Cut out the pieces for the back rest as show non the drawing and drill a hole at the end for the carriage bolt. Mark from the back rest piece to the frame where to drill the hole in the frame.

juli 2014 001juli 2014 001

Benene med hjul monteres indvendig i forendens hjørner med en skrue fra hver side. Benene til bagenden monteres med skruer på ydersiden af rammen, så de ikke kommer i vejen for ryglænet.

Fasten the front legs inside the corners of the frame with a screw from each side. Fasten the back legs on the outside of the frame to make room for the back rest.

IMG_5917IMG_5918

Ryglænet monteres med bolte og møtrikker og når du har fundet den vinkel, som du ønsker ryglænet skal kunne løftes til, tegnes af på ryglænets dele og på rammen, så lamellerne ikke kommer i vejen for ryglænet.

Lamellerne skæres til i den rigtige bredde og slibes. Mål op, hvor skruehullerne skal være og brug den første lamel som ’skabelon’ når de næste skal forbores.

Når lamellerne skal skrues på, er det en god ide at finde et stykke træ med samme tykkelse som mellemrummet mellem lamellerne, som bruges som mellemstykke, hver gang en ny lamel skal monteres. Det samme gælder for enderne. Jeg har et mellemrum på cirka 22mm og lamel-enderne rager cirka 50mm ud på hver side.

Fasten the back rest with the bolts and mark the angle you want to be able to raise the back.

Cut the bed slats 75cm and sand the edges. Mark where the screws must be and use the first slat as a model for drilling the rest of the slats.

When you attach the slats, find a piece of wood the same size as the space between the slats (22mm) and another piece to measure the distance from the frame to the end of the slat on each side of the bed (5cm)

IMG_5921

Afstanden bliver lidt anderledes der hvor ramme og ryglæn mødes, for at give plads til ryglænets bevægelse.

The space between the slats will be a bit bigger where the back rest meets the frame – to make room for the movement of the back.

Nu bores 22mm hul for enden af to halve lameller. Rundstokken saves af 75cm og puttes ind gennem hullerne. Den er til at holde ryglænet i oprejst position. Længden skal være sådan, at den lige rager ud over enden af liggestolen, når ryglænget ligger ned, og samtidig rejser ryglænet i den vinkel, du ønsker. Det kræver lidt tilpasning. Min er 32cm lang.

Drill a hole 22mm at both ends of a slat and cut it in two so both slats are 32cm. Cut a piece of wooden pole 75cm and pull it through the holes. Attach the slats to each inside of the back rest pieces so that the pole can lie at the end for the bed (see picture).

juli 2014 004juli 2014 005

Sav et hak i rammen til ryglænet.

Now cut into the frame where the pole will be when the back rest is in upright position (see picture).

juli 2014 002

Så er liggestolen klar til træbeskyttelse. Jeg har valgt at male den sort. Mest fordi jeg havde noget sort træbeskyttelse stående i kælderen. Den skal have to gange, så den er ordentligt beskyttet, da hverken rammen af fyrretræ eller lamellerne af bøg er særlig vejrbestandige i sig selv.

Og så skal jeg selvfølgelig have lavet en madras til den. Men det må komme i næste indlæg.

I have painted my sun bed black because I had some black wood protection in my workshop. You need to protect the sunbed with either paint or wood protection.

And then it needs a mattress of course – but that will be in my next post.

Juli 2014 004

Patronhalskæde med perler / Bullet necklace with beads

Juli 2014 005 (3)

Endnu en idé til, hvordan man kan bruge patronhylstre til smykker. Den her kæde har jeg lavet til min datter. Guld og sort er en klassisk farvesammensætning, så jeg har valgt at kombinere patronhylsteret med sorte perler i denne halskæde.Det matcher hendes konservative stil perfekt.

Jeg har brugt forskellige perler, runde, aflange, facetslebne og nogle lidt større, da jeg godt kan lide, at det ikke er alt for symmetrisk. Af samme grund har jeg kun lavet perler i den ene side af kæden.

Yet another idea for making jewellery of cartridge cases. This necklace I have made for my daughter. Gold and black is a classic colour mix, which is why I have chosen black beads with the cartridge case for this necklace. It matches her conservative style just perfect.

I have used beads in different shapes and sizes since I like when it’s not too symmetric. For that same reason I have only put beads in one side of the chain.

Det skal du bruge:

Patronhylster, guldkæde, sorte perler  i forskellig størrelse

Messingtråd – 8-10mm

Spidstang, skævbider, fladtang, smykkesav

Boremaskine, 1mm bor, sandpapir og evt. messingpudsemiddel

juli 2014 041

Here’s what you need:

Cartridge case, golden chain,  black beads in different sizes

A small vice, jeweller saw, file, emery cloth

Power drill and a 1mm drill bit

Brass jewelry wire 1mm, round nose pliers and chain nose pliers

Sådan laves vedhænget:

Bor hul i enden af patronhylsteret

Sav det af i den længde, du ønsker – Jeg har savet min på skrå 3-4cm (se mit blogindlæg om øreringe af patronhylstre for nærmere detaljer)

Slib kanter og slib og puds evt. overfladen. Jeg har ikke pudset min, da jeg synes, det matslebne ser flottere ud.

Stik nu messingtråden ned igennem hullet i patronhylsteret og lav en stor løkke i enden af messingtråden med den tykke del af spidstangen. Den skal bruges til at fastgøre perlepindene indeni patronhylsteret.

Perlepindene laves ved at lave en løkke i enden af tråden. Klip den af i den ønskede længde, træk en perle på og lav en løkke i den anden ende. Jeg har lavet seks perlepinde, tre på 4cm og tre på 5 cm.

juli 2014 003 (2)juli 2014 004 (2)

Perlepindene trækkes på den store løkke, som trækkes helt op i patronen. Tråden klippes af 1 cm fra toppen, og der laves en løkke til at hænge patronen fast i halskæden.

juli 2014 005 (2)

Here’s how you make the pendant:

First you drill a hole in the top of the cartridge case, about 1mm.

Saw through the bullet at the desired length and angle. Mine are 3-4cm.(see my earlier post Bullet Earrings for more detailed description)

Use file and sandpaper to smoothen the edges.

Sand the surface and polish it if you want it shiny. I like the sanded look better, so I haven’t polished it.

Put the wire through the hole in the cartridge case and use the thick end of your round nose pliers to make a big loop at the end of the wire.

To make the beads for inside the cartridge, make a loop at the end of your wire, pull on a beadand make a loop at the other end. I have made six of these, three 4cm and three 5cm. Attach the beads to the big loop in the cartridge case and pull it up through the hole. Make another loop at the top.

Juli 2014 011

Sådan laves kæden (se også youtube videoen for instruktion):

Træk en perle på messingtråden.

Lav et øje for enden af tråden.

Klip nu tråden af 1cm fra perlen og lav et øje i den ende.

For at samle kæden, åbnes øjet, hægtes sammen med næste leds øje og lukkes igen.

Jeg har lavet otte led og sat dem sammen med et stykke guldkæde. Antallet afhænger af, hvor lang du vil have kæden. (Se mit tidligere indlæg Halskæde af patronhylstre for instruktion i samling af kæden).

Here’s how to make the chain (see the youtube video for instructions):

Put a pearl on the brass wire.

Make a loop at the end of the wire.

Cut of the wire 1cm from the pearl and make a loop i this end too.

To assemble the links, open the loop, attach it to the loop of the next link and close the loop.

I have made eight links and assembled them with af piece of golden chain. The number of links depends on the length you wish for your chain. (see my earlier post Bullet Necklace for instructions on assembling the chain)

IMG_5924 - Kopi

Øreringe af patronhylstre / Bullet earrings

marts 2014 006 (Medium)

Jeg fandt på et tidspunkt en stor spand fuld af brugte patronhylstre. Her er én idé til, hvad de kan bruges til. Der er flere på vej.

A while ago I found a bucket full of used cartridge cases. Here is one idea for using them. More will come.      juli 2014 003Det skal du bruge:

Tomme patronhylstre

Boremaskine – det bedste er, hvis du har adgang til en stationær, men en håndboremaskine kan også bruges. Bor 1mm

Smykkesav og -klinger velegnet til messing

Metalfil / nålefil, smergellærred (sandpapir til metal)

Messingtråd 0,8 eller 1mm, rundtang og fladtang

Ørehænger guldbelagt (de kan købes billigt på Amazon fx ”goldplated earwires”)

juli 2014 041Here’s what you need:

Cartridge cases

A small vice, jeweller saw, file, emery cloth

Power drill and a 1mm drill bit

Brass jewelry wire 1mm, round nose pliers and chain nose pliers

Goldplated earring earwires (Amazon)

Fremgangsmåde:

Start med at bore hul i toppen af patronen. Den er tyk, så det kræver lidt tålmodighed.

How to do:

First you drill a hole in the top of the cartridge case, about 1mm. It is thick at the top so have patience.

juli 2014 020Herefter spændes patronen skråt i en lille skruestik og skæres over i den ønskede længde. Hvis man laver dem for lange, bliver de ret tunge i ørerne. Mine er 2cm på det længste sted og 1cm på det korteste.

Saw through the bullet at the desired length and angle. If they are too long, they get rather heavy for earrings. Mine are 1-2cm. A small vice is a good help when sawing.

juli 2014 016Fil og slib savkanten til den er glat og pæn.

Puds hele patronen med messingpudsemiddel – eller hvis du har en pudseskive, kan du bruge den.

Brug rundtangen til at lave et lille øje i enden af et stykke messingtråd, træk det op igennem hullet i patronen. Lav et øje over patronen og monter ørehængeren i øjet.

juli 2014 031

Use file and sandpaper to smoothen the edges.

Polish the whole thing with Brasso – or if you have a polishing machine.

Use your round nose pliers to make a loop at one end of a piece of brass wire. Pull it up through the hole in the bullet. Make another loop at the top and connect it to the earwire.

juli 2014 032